-
1 Klappern gehört zum Handwerk
сущ.посл. без рекламы дела не сделаешь, без шума дела не сделаешьУниверсальный немецко-русский словарь > Klappern gehört zum Handwerk
-
2 Handwerk
Handwerk n ремесло́, профе́ссияdienstleistendes [reparaturleistendes] Handwerk ме́лкий ремо́нт (бытово́е обслу́живание)ein grobes Handwerk гру́бое ремесло́; перен. тяжё́лая профе́ссияSchulen des Handwerks реме́сленные учи́лища (ГДР)Vertreter des Handwerks реме́сленникиer ist seines Handwerks Schuster он по профе́ссии сапо́жникein Handwerk aus etw. (D) machen сде́лать что-л. свое́й профе́ссиейsein Handwerk verstehen быть ма́стером [знатоко́м] своего́ де́ла, знать своё́ де́лоer ist in diesem Handwerk zu Hause, er hat Fertigkeit in diesem Handwerk erlangt он хорошо́ владе́ет э́тим ремесло́мj-m das Handwerk legen положи́ть коне́ц чьим-л. про́искамj-m ins Handwerk pfuschen вме́шиваться в чужи́е дела́; по́ртить кому́-л. де́лоKlappern gehört zum Handwerk посл. без рекла́мы [без шу́ма] де́ла не сде́лаешь -
3 Klappern
1. стук; трескотня́, треск, шум;2. щё́лканье; Klappern gehört zum Handwerk посл. без рекла́мы [без шу́ма] де́ла не сде́лаешь -
4 Klappern
v/i rattle; Geschirr, Maschine etc.: clatter; Hufe, Holzschuhe: auch go clip-clop; Stricknadeln: click; mit etw. klappern rattle ( oder clatter) s.th.; er klapperte ( vor Kälte) mit den Zähnen his teeth were chattering (with cold); vor Angst klapperten mir die Zähne my teeth were chattering with fear; mit dem Schnabel klappern Storch: make a clattering noise with its beak; mit den Augen( deckeln) klappern umg. flutter one’s eyelids* * *das Klappernchatter; rattle* * *klạp|pern ['klapɐn]vi1) (= Geräusch machen) to clatter; (Klapperschlange, Fenster, Baby) to rattle; (Lider) to bat; (Mühle) to clack; (auf der Schreibmaschine) to clatter away; (mit Stricknadeln) to clickKlappern gehört zum Handwerk (prov) — making a big noise is part of the business
* * *1) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) chatter2) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) rattle3) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) rattle* * *klap·pern[ˈklapɐn]vi1. (hin- und herschlagen) to clatter, to rattlesie klapperte vor Kälte mit den Zähnen her teeth chattered with [the] cold3. (klappernd fahren) to clatter [or rattle] along* * *intransitives Verb1) rattle2) (ein Klappern erzeugen) make a clattervor Kälte klapperte er mit den Zähnen — his teeth were chattering with cold
mit den Augen klappern — (ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes
* * *Klappern n; -s, kein pl rattling, rattle; von Geschirr, Maschine etc: clatter(ing); von Stricknadeln: clicking; von Zähnen: chattering;Klappern gehört zum Handwerk puff(ery) is part of the trade* * *intransitives Verb1) rattle2) (ein Klappern erzeugen) make a clattermit den Augen klappern — (ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes
* * *v.to chatter v.to clatter v. -
5 klappern
v/i rattle; Geschirr, Maschine etc.: clatter; Hufe, Holzschuhe: auch go clip-clop; Stricknadeln: click; mit etw. klappern rattle ( oder clatter) s.th.; er klapperte ( vor Kälte) mit den Zähnen his teeth were chattering (with cold); vor Angst klapperten mir die Zähne my teeth were chattering with fear; mit dem Schnabel klappern Storch: make a clattering noise with its beak; mit den Augen( deckeln) klappern umg. flutter one’s eyelids* * *das Klappernchatter; rattle* * *klạp|pern ['klapɐn]vi1) (= Geräusch machen) to clatter; (Klapperschlange, Fenster, Baby) to rattle; (Lider) to bat; (Mühle) to clack; (auf der Schreibmaschine) to clatter away; (mit Stricknadeln) to clickKlappern gehört zum Handwerk (prov) — making a big noise is part of the business
* * *1) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) chatter2) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) rattle3) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) rattle* * *klap·pern[ˈklapɐn]vi1. (hin- und herschlagen) to clatter, to rattlesie klapperte vor Kälte mit den Zähnen her teeth chattered with [the] cold3. (klappernd fahren) to clatter [or rattle] along* * *intransitives Verb1) rattle2) (ein Klappern erzeugen) make a clattervor Kälte klapperte er mit den Zähnen — his teeth were chattering with cold
mit den Augen klappern — (ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes
* * *klappern v/i rattle; Geschirr, Maschine etc: clatter; Hufe, Holzschuhe: auch go clip-clop; Stricknadeln: click;mit etwas klappern rattle ( oder clatter) sth;er klapperte (vor Kälte) mit den Zähnen his teeth were chattering (with cold);vor Angst klapperten mir die Zähne my teeth were chattering with fear;mit dem Schnabel klappern Storch: make a clattering noise with its beak;mit den Augen(deckeln) klappern umg flutter one’s eyelids* * *intransitives Verb1) rattle2) (ein Klappern erzeugen) make a clattermit den Augen klappern — (ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes
* * *v.to chatter v.to clatter v. -
6 kläppern
v/i rattle; Geschirr, Maschine etc.: clatter; Hufe, Holzschuhe: auch go clip-clop; Stricknadeln: click; mit etw. klappern rattle ( oder clatter) s.th.; er klapperte ( vor Kälte) mit den Zähnen his teeth were chattering (with cold); vor Angst klapperten mir die Zähne my teeth were chattering with fear; mit dem Schnabel klappern Storch: make a clattering noise with its beak; mit den Augen( deckeln) klappern umg. flutter one’s eyelids* * *das Klappernchatter; rattle* * *klạp|pern ['klapɐn]vi1) (= Geräusch machen) to clatter; (Klapperschlange, Fenster, Baby) to rattle; (Lider) to bat; (Mühle) to clack; (auf der Schreibmaschine) to clatter away; (mit Stricknadeln) to clickKlappern gehört zum Handwerk (prov) — making a big noise is part of the business
* * *1) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) chatter2) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) rattle3) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) rattle* * *klap·pern[ˈklapɐn]vi1. (hin- und herschlagen) to clatter, to rattlesie klapperte vor Kälte mit den Zähnen her teeth chattered with [the] cold3. (klappernd fahren) to clatter [or rattle] along* * *intransitives Verb1) rattle2) (ein Klappern erzeugen) make a clattervor Kälte klapperte er mit den Zähnen — his teeth were chattering with cold
mit den Augen klappern — (ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes
* * ** * *intransitives Verb1) rattle2) (ein Klappern erzeugen) make a clattermit den Augen klappern — (ugs.) keep blinking; (kokettieren) flutter one's eyelashes
* * *v.to chatter v.to clatter v. -
7 klappern
vi (h)1.: mit den Augen klappern "стрелять" глазами, кокетничать. Sie konnte noch soviel mit den Augen klappern, er hat sie trotzdem nicht zum Tanzen aufgefordert.2.: Klappern gehört zum Handwerk без рекламы, без шума нет успеха [дела не сделаешь].3. разглагольствоватьязыком болтать [чесать]. Hörst du, wie sie klappert, anstatt ihre Aufgaben zu machen.4.: auf der Schreibmaschine klappern "стучать" на (пишущей) машинке.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > klappern
-
8 klappern
1) Geräusche erzeugen стуча́ть. mit Geschirr громыха́ть, греме́ть. mit Schuhen хло́пать. mit Schnabel: v. Storch треща́ть. auf der Schreibmaschine [mit den Zähnen] klappern стуча́ть на маши́нке [зуба́ми]. jdm. klappern die Zähne у кого́-н. зу́бы стуча́т | klappernd Geschirr гремя́щий. Fenster, Schuhe, Tür хло́пающий | klappern стук. v. Fenster, Tür auch хло́панье. v. Geschirr громыха́нье2) sich fortbewegen греме́ть, грохота́ть klappern gehört zum Handwerk де́ло тре́бует рекла́мы. mit den Augen klappern стреля́ть [semelfak стрельну́ть] глаза́ми -
9 Handwerk
nремесло, профессияein grobes Handwerk — грубое ремесло; перен. тяжёлая профессияein Handwerk (be) treiben — заниматься ремесломsein Handwerk verstehen — быть мастером ( знатоком) своего дела, знать своё дело••er ist in diesem Handwerk zu Hause, er hat Fertigkeit in diesem Handwerk erlangt — он хорошо владеет этим ремесломj-m das Handwerk legen — положить конец чьим-л. проискамj-m ins Handwerk pfuschen — вмешиваться в чужие дела; портить кому-л. делоKlappern gehört zum Handwerk — посл. без рекламы ( без шума) дела не сделаешьdas Handwerk nährt seinen Meister, Handwerk hat gold(e)nen Boden — посл. ремесло - кормилец, с ремеслом не пропадёшь -
10 Klappern
-
11 без рекламы дела не сделаешь
part.set phr. Klappern gehört zum HandwerkУниверсальный русско-немецкий словарь > без рекламы дела не сделаешь
-
12 без шума дела не сделаешь
part.set phr. Klappern gehört zum HandwerkУниверсальный русско-немецкий словарь > без шума дела не сделаешь
-
13 puff
1. noun1) Stoß, der2) (sound of escaping vapour) Zischen, das3) (quantity)puff of smoke — Rauchstoß, der
puff of steam — Dampfwolke, die
4) (pastry) Blätterteigteilchen, das5)2. intransitive verbsomebody runs out of puff — (lit. or fig. coll.) jemandem geht die Puste aus (ugs.)
1) [Blasebalg:] blasenpuff [and blow] — pusten (ugs.) od. schnaufen [und keuchen]
2) (puff cigarette smoke etc.) paffen (ugs.) (at an + Dat.)3) (move with puffing) [Person:] keuchen; [Zug, Lokomotive, Dampfer:] schnaufend fahren3. transitive verb1) (blow) pusten (ugs.), blasen [Rauch]; stäuben [Puder]3) (put out of breath) see academic.ru/58916/puff_out">puff out 1. 2)4) (utter pantingly) keuchenPhrasal Verbs:- puff out- puff up* * *1. noun1) (a small blast of air, wind etc; a gust: A puff of wind moved the branches.) der Hauch2) (any of various kinds of soft, round, light or hollow objects: a powder puff; ( also adjective) puff sleeves.) die Quaste, Puff-...2. verb1) (to blow in small blasts: Stop puffing cigarette smoke into my face!; He puffed at his pipe.) pusten2) (to breathe quickly, after running etc: He was puffing as he climbed the stairs.) schnaufen•- puffed- puffy
- puff pastry
- puff out
- puff up* * *[pʌf]I. na \puff of air/wind ein Luft-/Windstoß ma \puff of dust/smoke eine Staub-/Rauchwolke▪ to be out of \puff außer Puste seinto take \puffs on [or at] a cigar/cigarette an einer Zigarre/Zigarette ziehenII. vi1. (breathe heavily) schnaufenhe was \puffing after his jog nach seinem Dauerlauf war er außer Atem2. (smoke)to \puff at [or on] a cigar/cigarette eine Zigarre/Zigarette paffen famIII. vt1. (smoke)to \puff a cigar/cigarette eine Zigarre/Zigarette paffen▪ to \puff sth etw aufbauschen* * *[pʌf]1. n1) (of breathing, of engine) Schnaufen nt no pl; (of horse) Schnauben nt no pl; (inf = breath) Puste f (inf); (on cigarette etc) Zug m (at, of an +dat)a puff of air/wind — ein Luft-/Windstoß m
to be out of puff ( Brit inf ) — außer Puste sein (inf)
2) (= powder puff) Quaste f3) (COOK)cream puff — Windbeutel m
jam puff — Blätterteigteilchen nt mit Marmelade
2. vtstop puffing smoke in my face — blas mir nicht dauernd den Rauch ins Gesicht
puffed sleeves — Puffärmel pl
3) (COOK)to puff rice — Puffreis m herstellen
3. vi(person, train) schnaufen; (horse) schnauben; (wind) blasen; (chimney, smoke) qualmenthe train puffed into the station — der Zug fuhr schnaufend in den Bahnhof ein
* * *puff [pʌf]A s1. a) kurzer Atemzug, Schnaufer m umgb) Atem m:out of puff außer Atem2. leichter Windstoß, Hauch m3. Zug m (beim Rauchen):have a puff at einen Zug machen an (dat)4. Paffen n (der Pfeife etc)5. leichter Knall7. Schwellung f, Beule f8. a) marktschreierische Anpreisung, aufdringliche Reklameb) lobhudelnde Kritik:puff is part of the trade (Sprichwort) Klappern gehört zum Handwerk;give sb a puff jemanden hochjubeln9. besonders Br sl pej Schwule(r) m (Homosexueller)11. Puderquaste f12. Bausch m, Puffe f (an Kleidern)13. Steppdecke fB v/i1. paffen (at an einer Zigarre etc):puff at one’s pipe auch seine Pfeife paffen2. Rauch ausstoßen3. blasen, pusten4. schnauben, schnaufen, keuchen, pusten:puff and blow keuchen und schnaufen5. (dahin- etc)keuchen:the train puffed out of the station der Zug dampfte aus dem Bahnhofhis face puffed out sein Gesicht wurde aufgedunsenC v/t1. blasen, pusten2. eine Zigarre etc paffen3. (auf)blähen, aufblasen:puffed eyes verschwollene Augen;puffed sleeve Puffärmel mpuffed außer Atem5. übertrieben loben6. marktschreierisch anpreisen7. pudern* * *1. noun1) Stoß, derpuff of breath/wind — Atem-/Windstoß, der
2) (sound of escaping vapour) Zischen, das3) (quantity)puff of smoke — Rauchstoß, der
puff of steam — Dampfwolke, die
4) (pastry) Blätterteigteilchen, das5)2. intransitive verbsomebody runs out of puff — (lit. or fig. coll.) jemandem geht die Puste aus (ugs.)
1) [Blasebalg:] blasenpuff [and blow] — pusten (ugs.) od. schnaufen [und keuchen]
2) (puff cigarette smoke etc.) paffen (ugs.) (at an + Dat.)3) (move with puffing) [Person:] keuchen; [Zug, Lokomotive, Dampfer:] schnaufend fahren3. transitive verb1) (blow) pusten (ugs.), blasen [Rauch]; stäuben [Puder]2) (smoke in puffs) paffen (ugs.)3) (put out of breath) see puff out 1. 2)4) (utter pantingly) keuchenPhrasal Verbs:- puff out- puff up* * *n.Hauch -e m.
См. также в других словарях:
Klappern gehört zum Handwerk — Die Redensart bezieht sich in ihrer Bildlichkeit darauf, dass Verkäufer auf Märkten früher auch durch lautes Lärmen auf ihre Waren aufmerksam machten, und besagt, dass jemand, der beachtet werden, Erfolg haben will, auch entsprechend… … Universal-Lexikon
Klappern gehört zum Handwerk. — См. Не солгать, так не продать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
klappern — klappern: Das seit mhd. Zeit bezeugte Verb (mhd. klappern) gehört zu der unter ↑ klappen dargestellten Gruppe von Schallnachahmungen. Abl.: Klapper »Gerät oder Spielzeug zum Klappern« (15. Jh.); klapp‹e›rig »abgenutzt, alt; hinfällig« (16. Jh.).… … Das Herkunftswörterbuch
klappern — rumpeln; klirren; scheppern; rattern; rappeln; schlackern * * * klap|pern [ klapɐn] <itr.; hat: ein durch wiederholtes Aneinanderschlagen von harten Gegenständen o. Ä. entstehendes Geräusch hervorrufen: die Tür klappert; klappernde… … Universal-Lexikon
Klappern — 1. Am Klappern kann man nicht erkennen (merken), wie die Mühle mahlt. Frz.: Vous ne oriez (n entendriez pas) pas un moulin mouldre. (Leroux, II, 127.) 2. Das Kappern der Mühle hör ich wol, aber ich seh kein Mehl. 3. Der gut klappern kann, das ist … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Handwerk — Hand|werk [ hantvɛrk], das; [e]s, e: (in einer traditionell geprägten Ausbildung zu erlernender) Beruf, der in einer manuell und mit einfachen Werkzeugen auszuführenden Arbeit besteht: das Handwerk des Schuhmachers erlernen. Zus.: Bäckerhandwerk … Universal-Lexikon
Klapper — Hat jemand ein unheilbares Leiden, so sagt man z.B. im Taunus Er hat die Klapper. Die Redensart hängt vermutlich nicht mit ›klapprig‹ (= hinfällig) und ›zusammenklappen‹ (= zusammenbrechen), sondern mit der Klapper des Aussätzigen zusammen. Die… … Das Wörterbuch der Idiome
Sigurd Fitzek — Sigurd Fitzek, in Besetzungslisten manchmal auch Siegurd Fitzek, (* 24. Dezember 1928 in Breslau) ist ein deutscher Schauspieler und Hörspielsprecher. Inhaltsverzeichnis 1 Biografie 2 Filmografie 3 Hörspiele … Deutsch Wikipedia
Siegurd Fitzek — Sigurd Fitzek (* 24. Dezember 1928 in Breslau; auch Siegurd Fitzek) ist ein deutscher Schauspieler. Inhaltsverzeichnis 1 Biografie 2 Filmografie 3 Quellen 4 Weblinks // … Deutsch Wikipedia
Weißblaue Geschichten — Seriendaten Produktionsland Deutschland Originalsprache Deutsch, Bairisch … Deutsch Wikipedia
не солгать, так не продать — Ср. Почти у всех один расчет: Кого кто лучше проведет, И кто кого хитрей обманет. Крылов. Купец. Ср. Klappern gehört zum Handwerk. Ср. Böse Waare muss man aufschwatzen. Ср. Mit Lügen und Listen füllt man Sack und Kisten. Ср. Artisan qui ne ment N … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона